DUYURULAR

Diyarbakır Karşılaştırmalı Edebiyat Günleri 2018

Lîs Yayınları ve Diyarbakır Sanat Merkezi (DSM), ilki 2013 yılında gerçekleştirilen Karşılaştırmalı Edebiyat Günleri’nin ikincisine bu yıl 11-21 Ekim 2018 tarihlerinde ev sahipliği yapıyor.

Diyarbakır’da Fotoğraf ve Gençlik

Diyarbakır Fotoğraf Amatörleri Derneği (DİFAK) ve Diyarbakır Sanat Merkezi (DSM) işbirliğiyle, Hollanda Konsolosluğu İstanbul’un desteğiyle, Diyarbakır’da Fotoğraf ve Gençlik projesi Ekim 2017-Mart 2018 tarihleri arasında gerçekleştirildi.

sehrebak.org Yeni Çağrılar ve Yazılarla Yayına Devam Ediyor

sehrebak.org yeni çağrılarıyla şehirlerden fotoğraf ve video hikâyelerinin paylaşım alanı olmak üzere yola çıktı.

Kültür için Alan Mikro-Finansman Programı

Kültür İçin Alan* Konsorsiyumu 2018 yılında İzmir, Diyarbakır ve Gaziantep'te gerçekleştirilecek kültür ve sanat projeleri için bir başvuru çağrısında bulundu.

Kemal Varol ile Roman Atölyesi

Kemal Varol ile Mart-Mayıs 2018 arasında süren bir roman atölyesi yapıldı. Diyarbakır Sanat Merkezi işbirliğiyle yapılan ücretsiz atölyede roman yazma teknikleri ve bir roman taslağı üzerine çalışıldı.

Kino 2017: Alman Filmleri Diyarbakır'da!

Goethe-Institut ve German Films'in birlikte düzenlediği Kino 2017 film programının Diyarbakır ayağı, Diyarbakır Sanat Merkezi ve Başka Sinema işbirliğiyle 21-24 Aralık 2017 tarihlerinde gerçekleşecek.

5.Diyarbakır Uluslararası Fotoğraf Günleri gerçekleşti

Diyarbakır Uluslararası Fotoğraf Günleri, bu yıl 7-22-28 Mayıs 2017 tarihlerinde Diyarbakır’da gerçekleşti.

Hatırlamak ve Anlatmak için Şehre BAK 2017 programı başlıyor!

Hatırlamak ve Anlatmak için Şehre BAK, yeni şehirleri ve yepyeni programı ile üçüncü dönemine başlıyor!

Kino 2016: Alman Filmleri Diyarbakır'daydı

Goethe-Institut ve German Films'in birlikte düzenlediği Kino 2016 film programının Diyarbakır ayağı, Diyarbakır Sanat Merkezi işbirliğiyle 24-27 Kasım 2016 tarihlerinde gerçekleşti.

Duyuru Listesi

Etkinlik duyuruları ve yeni projelerden haberdar olmak için mail listesine üye olun

Diyarbakır Karşılaştırmalı Edebiyat Günleri 2018

Diyarbakır Karşılaştırmalı Edebiyat Günleri 2018

Lîs Yayınları ve Diyarbakır Sanat Merkezi (DSM), ilki 2013 yılında gerçekleştirilen Karşılaştırmalı Edebiyat Günleri’nin ikincisine bu yıl 11-21 Ekim 2018 tarihlerinde ev sahipliği yapıyor.

Goethe Enstitüsü, İsveç Başkonsolosluğu, Hollanda Başkonsolosluğu ve Fransız Kültür Merkezi tarafından Anadolu Kültür ve İstanbul Kültür Sanat Vakfı işbirliğiyle hayata geçirilen Kültür için Alan projesi çerçevesinde desteklenen Karşılaştırmalı Edebiyat Günleri, atölyeler, söyleşiler, okumalardan oluşan ve çok dilliliği odağına alan zengin bir programla okuyucularla buluşuyor.

Karşılaştırmalı Edebiyat Günleri’nin bu yılki açılışı ayrı bir heyecan taşıyor. Ermenistan’da yaşayan, Kürtçe’nin en uzun soluklu gazetesi Rya Teze’nin yazarlarından Êzîdî Kürt şair Mirazê Cemal programın açılış gecesi konuğu olarak Diyarbakır’a geliyor. 12 Ekim Cuma akşamı saat 19:00’da Diyarbakır Ticaret ve Sanayi Odası’nda gerçekleşecek açılış programı kapsamında Mirazê Cemal ve Rya Teze gazetesiyle ilgili devam eden bir kısa belgesel çalışmasından bir bölüm de ilk kez gösterilecek. Diyarbakır, çevre iller, Türkiye, Ermenistan ve Avrupa’dan yazar, çevirmen ve şairlerin okuyucularla bir araya geleceği programda Mıgırdiç Margosyan’ın 80. doğum yılını kutlamak üzere bir gece de düzenlenecek. Programın bu yılki onur konuğu ise şair Berken Bereh. Kürtçe edebiyatın görünürlüğünü sağlamak amacıyla yola çıkan KurdîLit’in düzenlediği çeviri atölyesinde Berken Bereh’in şiirlerinden bir seçkinin İngilizce ve Fransızca’ya çevrilme süreci başlatılıyor.

Diyarbakır Mimarlar Odası ve Eğitim-Sen 1 no’lu şubenin ana mekânları arasında bulunduğu etkinliklerde Kürtçe (Kurmancî, Kırmancca), Türkçe, Ermenice, Rumca ve Farsça edebiyat ile ilgili yazarlar, şairler, eleştirmenler ve akademisyenler zengin bir içerik kapsamında okuyucularla bir araya gelecekler. Yaratıcı üretimlerin de amaçlandığı program kapsamında, yazar Ayşegül Devecioğlu ile roman atölyesi, yazar Melek Özlem Sezer ile ise öykü atölyesi gerçekleştiriliyor. Çocuk ve gençlik edebiyatı, edebiyat ve toplumsal cinsiyet, klasik divanlar arasında karşılaştırmalı bir okuma, Kırmancca alanında okumalar ve akademik çalışmalar, programda öne çıkan konular arasında. Ayrıca Karşılaştırmalı Edebiyat Günleri, konuk yazarları ve okuyucuları Amed Şehir Tiyatrosu tarafından Kürtçe sahnelenen Tartuffe oyununa davet ediyor. Oyunun ardından ekiple birlikte gerçekleştirilecek söyleşi ise program çerçevesinde düzenlenecek diğer heyecan verici etkinlikler arasında yer alıyor.

Diyarbakır Karşılaştırmalı Edebiyat Günleri 2018 programı, Aras Yayıncılık, Diyarbakır Okuma Kulübü, Ayrıntı Yayınları, İstos Yayınları, Ewro Dergisi, Dilop Dergisi, Hîva Yayınevi, Morî Yayınevi, KurdîLit, Amed Şehir Tiyatrosu ile işbirliği içinde ve Hrant Dink Vakfı, Diyarbakır Ticaret ve Sanayi Odası, TMMOB Mimarlar Odası Diyarbakır, Eğitim-Sen 1 no’lu şube, Kastal Cafe, Batman Tov Sanat Evi ve Mardin Leylan Cafe Kitap katkılarıyla gerçekleşiyor. Edebiyatın bugün dünyamızda neye çare olabileceğini, hangi umut kapılarını araladığını, adalet arayışımızda bize ne tür ilhamlar verebileceğini tartışmaya açan program okuyucularla buluşmayı bekliyor.

 

W: www.diyarbakirsanat.org      T: + 90 412 228 9400         E: info@diyarbakirsanat.org

Facebook I Instagram

DİYARBAKIR KARŞILAŞTIRMALI EDEBİYAT GÜNLERİ II

11-21 Ekim 2018

Künye

Düzenleyiciler: Lîs Yayınları, Diyarbakır Sanat Merkezi

Ana Destekçi: Kültür için Alan 

 

İçerik Ortakları: Aras Yayıncılık, Diyarbakır Okuma Kulübü, Ayrıntı Yayınları, İstos Yayınları, Ewro Dergisi, Dilop Dergisi, Hîva Yayınevi, Morî Yayınevi, KurdîLit, Amed Şehir Tiyatrosu

Lojistik Destek: Hrant Dink Vakfı, Diyarbakır Ticaret ve Sanayi Odası, TMMOB Mimarlar Odası Diyarbakır, Eğitim-Sen Diyarbakır 1 no’lu Şube, Kastal Kafe, Batman Tov Sanat Evi, Mardin Leylan Cafe Kitap

 

Program

12 Ekim 2018

19.00

Açılış

Yer: Ticaret ve Sanayi Odası Konferans Salonu

Açılış konuşmalarından sonra, Mirazê Cemal’le Rya Teze gazetesi üzerine gerçekleştirilen bir kısa belgesel gösterimi yapılacaktır. 

 

13 Ekim 2018

Yer: Mimarlar Odası

13.00 - 14.00

Çocuklar, Gençler ve Edebiyat

Mine Soysal

Bu konuşmanın dili Türkçedir.

14.30 - 16.00

Ermenice Edebiyatı Görmek

Sevan Değirmenciyan, Mehmet Fatih Uslu

Moderatör: Rober Koptaş

Bu panelin konuşma dili Türkçedir. 

 

17.00 - 18.30

Zaman, Mekân, Margosyan

Gürsel Korat, Şeyhmus Közgün, Mehmet Çakmak

Moderatör: Şeyhmus Diken

Bu panelin konuşma dili Kürtçe (Kurmancî) ve Türkçedir.

19.00 - 21.00

Margosyan için Söylüyoruz

Yer: Kastal Cafe

Mıgırdiç Margosyan, Udi Yervant, Şeyhmus Diken, Birsen İnal, Adnan Gerger

14 Ekim 2018

Yer: Mimarlar Odası

13.00 - 14.00

Kürt Edebiyatının Anatomisi

Clemencé Shalbert Yücel

Bu konuşmanın dili Kürtçe(Kurmancî)dir. 

 14:30 - 16:00

Divanlar Arası: Doğu Edebiyatı'nda Melayê Cizîrî  ve Hafız Şîrazî

Mehmet Kanar, İlhami Sidar, Zahir Ertekin, Emirhan Oğuz

Moderatör: İlbay Kahraman

Bu panelin konuşma dili Kürtçe (Kurmancî) ve Türkçedir.

17.00 - 18.30

Gün Batımı ve Edebiyat

Ayşegül Devecioğlu, Ömer Türkeş, Adnan Gerger

Moderatör: Lal Laleş

Bu panelin konuşma dili Kürtçe (Kurmancî) ve Türkçedir.

15 Ekim 2018

Yer: Eğitim-Sen 1 no’lu Şube

18.00-19.30

Kürtçe Çocuk Edebiyatı: Deneyimler ve İmkânlar

Mem Bawer, Ulku Bîngol, Feridun Birgül

Bu panelin konuşma dili Kürtçe (Kurmancî)dir.    

 

16 Ekim 2018

Yer: Eğitim-Sen 1 no’lu Şube

 18.00-19.30

Kürt ve Türk Öykü ve Romanında Emek Teması

Îsmaîl Dîndar, Tahir Şilkan

Moderatör: Reşo Ronahî

 Bu panelin konuşma dili Kürtçe (Kurmancî) ve Türkçedir.  

17 Ekim 2018  

Yer: Eğitim-Sen 1 no’lu Şube

18.00

Edebiyat, Sinema ve Sürgün

Abdullah Aren Çelîk, Esad Şanli

Moderatör: Murad Aygun

19.00

Kırmancca (Zazaca) Akademik Çalışmalar

Bîlal Zîlan, Veysel Yildizhan

Moderatör: Abdullah Aren Çelîk

Bu panellerin konuşma dili Kürtçe (Kırmancca)dır.

20 Ekim 2018

Yer: Mimarlar Odası

13.00 - 14.00

Berken Bereh Şiirini Çevirmek

Samî Hêzil, KurdîLit Çeviri Atölyesi

Bu panelin konuşma dili Kürtçe (Kurmancî) ve Türkçedir.

14.30 - 16.00

Edebiyatta Toplumsal Cinsiyet

Melek Özlem Sezer, Fexrîya Adsay

Bu panelin konuşma dili Kürtçe (Kurmancî) ve Türkçedir.

17:00 - 18:00

Amed Şehir Tiyatrosu

Şiir: Bir Adalet Çağrısı

Gonca Özmen

 

19.00

Amed Şehir Tiyatrosu

Tartuffe

Tek Perdelik Oyun

Oyundan sonra ekiple “Tartuffe’u Kürtçe Yorumlamak” başlıklı bir söyleşi gerçekleştirilecektir.

Biletler Amed Şehir Tiyatrosu’ndan temin edilir. 

 

21 Ekim 2018

Yer: Mimarlar Odası

14.00 - 15.00

Rumca Bavula Sığar Mı?

Foti Benlisoy

Bu konuşmanın dili Türkçedir. 

 

15.30 - 17.00

Edebiyatın Adaleti

Necmiye Alpay, Gonca Özmen, Murat Özyaşar, Dilawer Zeraq

Bu panelin konuşma dili Kürtçe (Kurmancî) ve Türkçedir. 

 

18.00

Kapanış Konuşması

Berken Bereh

 

Diyarbakır Karşılaştırmalı Edebiyat Günleri

Yazı Atölyeleri

Diyarbakır Okuma Kulübü işbirliğiyle

Ayşegül Devecioğlu’yla Roman Atölyesi

Bir görüntüden hikâye yaratmak, anlatının kalbini bulmak, hayal gücü ile emeği birlikte işe koşmak ve  yazmaktan keyif almak üzerine bir atölye.

11 Ekim 2018, 18:00-21:00

13-14 Ekim 2018, 10:00-13:00

 

Melek Özlem Sezer’le Öykü Atölyesi

Bu atölye, neden ve ne için anlatacağını seçmek, yazma motivasyonlarını analiz etmek, doğru anlatıyı belirlemek, eleştirinin işlevi üzerine düşünmek gibi konular üzerinden ilerliyor. Atölye kapsamında, içerik analizi çalışması, öykünün geliştirilmesine yönelik teknikler ve kısa öykü alıştırmaları gibi pratik çalışmalar yapılması planlanıyor.

19-21 Ekim 2018, 10:00-13:00


KurdîLit Çeviri Atölyesi

KurdîLit, 2016 yılında Diyarbakır Sanat Merkezi, Lîs Yayınları ve Literature Across Frontiers tarafından Kürtçe edebiyatın görünürlüğünü sağlamak amacıyla planlanan bir dizi çalışmanın ilk adımı olarak hayata geçirildi. Türkiye’de üretilen Kürtçe edebiyatla ilgili mevcut bilgilerin derlenmesi amacıyla tasarlanan bir web sitesi olarak hayata geçirilen KurdîLit, Türkiye’de Kürtçe edebiyat ve yayıncılık alanında faaliyet gösteren yayıncılar, yazarlar, çevirmenler, süreli edebiyat yayınları ile ilgili temel bilgileri bir araya getirmeyi, çevrimiçi ortamda arşivlemeyi ve Kürtçe edebiyat üretiminin uluslararası alanda görünürlüğüne katkı sağlamayı hedefliyor. Bu kapsamda 2018 Diyarbakır Karşılaştırmalı Edebiyat Günleri programı kapsamında onur konuğu Berken Bereh’in şiirlerinden oluşan bir seçkinin İngilizce ve Fransızca’ya çevrilme süreci başlatılıyor. Çeviri sürecinin program süresince devam edecek atölye kısmında İngilizceye çeviri için Samî Hêzil, Fransızcaya çeviri için ise Clemence Shalbet Yücel çalışma yürütüyor olacak. Programın ardından farklı çevirmen ve şairlerin katılımıyla çeviri süreci devam edecek.

 

Diyarbakır Karşılaştırmalı Edebiyat Günleri

Batman ve Mardin etkinlikleri

Ayrıntı Yayınları işbirliğiyle

 

Batman Etkinliği

Melayê Cizîrî’nin  Divanı

Moderatör

İlbay Kahraman

Katılımcılar

Îlhamî Sîdar, Emirhan Oğuz

Tarih: 15.10.2018

Saat: 18:30

Yer: Tov Sanatevi

 

Mardin Etkinliği

Melayê Cizîrî’nin  Divanı

Moderatör

İlbay Kahraman

Katılımcılar

Îlhamî Sîdar, Emirhan Oğuz, Deham Ebdulfettah

Tarih: 16.10.2018

Saat: 18:00

Yer: Leylan Cafe Kitap

Etkinlikler Tov Sanat Evi ve Leylan Cafe Kitap işbirliği ile yapılacaktır.

|